Blowin’ in the Wind
(La Respuesta esta en el Viento)
Una de las canciones más emblemáticas de los 60’s,
obra del poeta del rock Robert Zimmerman, (Bob Dylan).
Himno en la lucha que la juventud americana y el mundo entero libró
y finalmente ganó para terminar la ominosa Guerra de Vietnam.
Transición de diapositivas sincronizadas con la música. Se recomienda NO usar el mouse
A los 21 años, Bob Dylan compone la canción
“Blowin’ in the Wind”.
1962... Tiempos de crisis, guerras, discriminación
racial y religiosa, conflictos sociales, violencia,
desamor...
La letra plantea una serie de cuestiones filosóficas
sobre la paz, la guerra, la compasión, la libertad.
Es el enfoque de esperanza con que trata estos temas
trascendentales y atemporales,
que le permite conservar su vigencia más de 40 años
después...
How many roads must
a man walk down
Cuantos caminos debe un
hombre recorrer
Before they call
him a man?
Antes de que lo llamen
un hombre?
How many seas
must a white dove sail
Cuántos mares
debe una paloma
blanca navegar
Before she sleeps in the sand?
Antes que pueda dormir en la arena?
How many times must the cannonballs fly
Cuántas veces aún las balas de cañón deben volar
Before they are forever banned?
Antes de caer para siempre?
The answer my friend,
is blowing in the wind...
La respuesta, mi amigo,
está flotando en el viento...
The answer
is blowing in the wind.
La respuesta
está flotando en el viento.
How many years
must a mountain exist
Cuántos años debe una montaña existir
Before it is washed to the sea?
Hasta que se desvanezca en el mar?
How many years can some people exist
Cuántos años debe alguna gente vivir
Before they’re allowed to be free?
Antes de que se les permita ser libres?
How many times
can a man turn his head
Cuántas veces puede un hombre
volver su cabeza
And pretend that
he just doesn’t see ?
Y fingir que simplemente no ve?
The answer my friend is blowing in the wind...
La respuesta, mi amigo, está flotando en el viento...
The answer is blowing in the wind.
La respuesta está flotando en el viento.
How many times must a man look up
Cuántas veces debe un hombre mirar hacia arriba
Before he can see the sky?
Antes que pueda ver el cielo?
How many ears must one man have
Cuántos oídos debe un hombre tener
Before he can hear people cry?
Hasta que pueda oír el llanto de su prójimo?
How many deaths will it take
‘till he knows
Cuántas muertes le llevará
aún darse cuenta
That too many people are dying?
Que demasiada gente há muerto ya?
The answer my friend
is blowing in the wind...
La respuesta, mi amigo, está flotando en el viento...
The answer is blowing in the wind.
La respuesta está flotando en el viento.
...The answer is blowing in the wind...
...La respuesta está flotando en el viento...
Montaje original de autor anóimo
Música: Bob Dylan – Blowin’ in the Wind
Interpretada por Peter, Paul & MAry
Reedición de formato cortesía de Carlos Rangel
Con el reconocimiento a su autor original
Santiago de Querétaro, Mex. Ago.2008
[email protected]
Colaboração de Pedro Marques pela tradução para Português
Porto, Portugal, Agosto.2008
[email protected]
Descargar

Diapositiva 1