FONTE FRIDA, FONTE FRIDA
LORENA CORTÉS SOTO
IES JOSEP MESTRES I BUSQUETS
LIT. CASTELANA
2º BACHILLERATO A
Fonte frida, fonte frida
fonte frida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolación,
sino es la tortolica,
que está viuda y con dolor.
Por ahí fuera a pasar
el traidor del ruiseñor;
las palabras que le dice
llenas son de traición:
-Si tú quisieses, señora,
yo sería tu servidor.
-Vete de ahí, enemigo,
malo, falso, engañador,
que ni poso en ramo verde
ni en ramo que tenga flor,
que si el agua hallo clara
turbia la bebiera yo;
que no quiero haber marido
porque hijos no haya, no;
no quiero placer con ellos
ni menos consolación.
¡Déjame triste, enemigo,
malo, falso, mal traidor;
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no!
5
10
15
20
25
1. LOCALIZACIÓN
 Romancero Viejo  poemas anónimos elaborados
durante los siglos XV i XVI.
 Tipo lírico más que novelesco por la expresión de
ciertos sentimientos amorosos.
 Romance anónimo y de trasmisión oral.
 También ha sido cantado versión del Cancionero
Musical de Palacio 1498-1499.
2. CONTENIDO

El romance empieza hablando de cómo es la fuente a la que las
aves buscan consuelo, que van a calmar su sed y por otro lado en
busca del amor.

La tórtola es una ave representativa del amor, y rechaza las
proposiciones del ruiseñor.

El ruiseñor es un ave representativo del galán, solo busca su
propio beneficio.

Representación de las relaciones amorosas humanas, de la
búsqueda del verdadero amor frente a los amores interesados, y,
del desengaño amoroso.

Se habla del dolor que produce la pérdida de un ser querido y de
cómo alguna gente se llega a aprovechar de los momentos bajos
de una persona para conseguir sus propósitos.
3. TEMA

Tema amoroso atribuyéndose a los siglos XIII-XIV.

Se narra la desconfianza y el desprecio de una viuda encarnada
por una tórtola, ante la representación del ruiseñor.

La tórtola y el ruiseñor  se dan encuentro en una fuente, la
fuente de Fonte Frida, junto al Castillo de Rochafrida (situado en
la localidad de Ossa de Montiel, en la provincia de Albacete).

Es de origen musulmán y fue levantado hacia el siglo XII, que da
sus aguas al río Alarconcillo.
4. ESTRUCTURA

Se pueden distinguir dos partes:

La primera parte (versos 1-10) que corresponde con la parte de
carácter descriptivo-narrativo, en los que se nos describe la
situación inicial y los protagonistas.

La segunda parte (versos 11-26) que corresponde al diálogo
que hay entre las aves, el ruiseñor y la tórtola.
 Ruiseñor ocupa, versos 11 y 12.
 Tórtola del verso 13 hasta el final, verso 26.
5. MÉTRICA

Esquema característico de los romances.

Tirada de 26 versos octosílabos.

Rima asonante en los versos pares

La rima aguda (en –ó) se resuelve en frecuentes consonancias en
–or.

En tres versos encontramos siete sílabas.

Final truncado, porque no sabemos lo que pasa después y no nos
describe el desenlace.
6. ESTILO
Figuras retóricas:

Repetición (versos 1-2)

Anáfora (versos 6, 15, 17, 19 y 25)

Repetición (versos 14 y 24)

Paralelismo (versos 19 y 25)

Descripción Enumeración (versos 14 y 24).

Uso de diminutivos (verso 3 y 5)
“Fonte Frida”
“que”
“malo, falso”
“que no quiero haber marido”/”que no quiero ser tu
amiga”
“malo, falso, engañador”; “malo, falso, mal traidor”
“avecica”, “tortolita”

Diálogos intercalados con la narración (verso 11-26).

Personificación  animales humanizados, uso del lenguaje y
sus sentimientos.

Metáforas (versos 15-16), el verde y la flor se referirían a la
primavera, época propia del despertar “amoroso” de las aves.
“ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor”
Repetición
Anáfora
Enumeración
Fonte frida, fonte frida
fonte frida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolación,
sino es la tortolica,
que está viuda y con dolor.
Por ahí fuera a pasar
el traidor del ruiseñor;
las palabras que le dice
llenas son de traición:
-Si tú quisieses, señora,
yo sería tu servidor.
-Vete de ahí, enemigo,
malo, falso, engañador,
que ni poso en ramo verde
ni en ramo que tenga flor,
que si el agua hallo clara
turbia la bebiera yo;
que no quiero haber marido
porque hijos no haya, no;
no quiero placer con ellos
ni menos consolación.
¡Déjame triste, enemigo,
malo, falso, mal traidor;
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no!
Diminutivos
Metáfora
Repetición
Paralelismo
6. CONCLUSIÓN

En conclusión, este romance de tema amoroso nos da a entender
que la tórtola está dolida y que en este momento no desea a
nadie, que en teoría es lo mismo que nos pasa a las personas que
cuando se nos va un ser querido, no queremos reemplazarlo
hasta que la herida no se nos cure.

El texto comentado, en definitiva, es un buen ejemplo de cómo
expresa el amor con la tórtola y el ruiseñor, es una forma muy
original.
Descargar

COMENTARIO ROMANCE FONTE FRIDA, FONTE FRIDA