No juzgar – Do not judge

Concepto común: “Yo no juzgo a nadie”…
“No debe juzgar”… “Es malo juzgar”…
“Usted no es el juez”… “El que esté sin
pecado sea el primero en arrojar piedra”.

Common concept: “I don’t judge anyone”…
“You shouldn’t judge”… “It’s wrong to
judge”… “You are not the judge”… “Let him
who is without sin be the first to throw stone
No juzgar – Do not judge

Una gran inconsecuencia: condenan a los
que condenan… discuten que no se debe
discutir… debaten que es malo debatir…
juzgan a los que juzgan.

A great inconsistency: condemn those who
condemn… argue that it is wrong to argue…
debate that it is wrong to debate… judge
those who judge.
No juzgar – Do not judge

Preguntas que merecen respuestas serias:
¿Es pecado juzgar? ¿Qué significa “no
juzguéis?” ¿No tiene nadie el derecho de
juzgar? Si lo tiene, ¿cómo se hace?

Questions that merit a serious answer: Is it
sin to judge? What does “judge not” mean?
Doesn’t anyone have a right to judge? If so,
how is it done?
No juzgar – Do not judge

Nadie cree que es malo juzgar. Todos lo
hacen. Si dice “él pecó… está mal… puede
perder su alma” - ¡MALO! Si dice “él es
bueno… hizo bien… va al cielo” -- ¡O.K.!

No one believes it is wrong to judge. Everyone does it. If say “he sinned… is wrong…
could lose soul” – BAD! If say, “he is good..
did right… going to heaven”-- O. K.!
No juzgar – Do not judge

Si decimos que “Es pecado juzgar” estamos
juzgando que la acción misma es mala. Juzgamos a los que juzgan como pecadores.
De esa manera nos condenamos solos.

If we say that “It is sin to judge” we are
judging that the action itself is wrong. We
judge those who judge as sinners. In that
way we condemn ourselves.
No juzgar – Do not judge

Lea Mat. 7:1-6 con cuidado. ¿Qué prohíbe
Jesús? Vers. 6,15 requiere que juzgue a algunos como perros, cerdos, falsos profetas.
Entonces ¿qué significa “no juzguéis”?

Read Matt. 7:1-6 carefully. What does Jesus
forbid? Vers. 6, 15 require that one judge
some as dogs, hogs, false prophets. So
what does “judge not” mean?
No juzgar – Do not judge

Jesús condena la HIPOCRESÍA. Requiere
que uno examine y corrija sus propias faltas
antes de tratar de corregir a otros. Viga =
tronco, madero, faltas grandes.

Jesus condemns HYPOCRISY. Requires that
one examine and correct his own faults
before trying to correct others. Beam = log,
large piece of lumber.
No juzgar – Do not judge

I. ¿Por qué no juzgar? “Para que no seamos
juzgados. Porque con el juicio con que
juzgáis seréis juzgados, y con la medida
con que medís se os medirá”.

I. Why not judge? “That you be not judged.
For in the way you judge, you will be
judged; and by your standard of measure, it
will be measured to you.”
No juzgar – Do not judge

Luc. 6:37, “No condenéis, y no seréis condenados. Perdonado y seréis perdonados”.
¿Cómo nos juzgarán? Nosotros decidimos.

Lk. 6:37, “Condemn not, and you shall not
be condemned. Forgive, and you will be
forgiven.” How will others judge us? We
decide.
No juzgar – Do not judge

Sant. 2:13, “Porque el juicio sin
misericordia se hará con aquel que
no hiciere misericordia”.

James 2:13, “For judgment is without
mercy to the one who has shown no
mercy.”
No juzgar – Do not judge

Por eso, si queremos que otros sean
pacientes, tolerantes, benevolentes hacia
nosotros, entonces ser pacientes, tolerantes, benevolentes hacia ellos. Gal. 6:7.

Therefore, if we want others to be patient,
tolerant, benevolent toward us, then we
should be patient, tolerant, benevolent
toward them. Gal. 6:7.
No juzgar – Do not judge

II. La viga y la paja. Emplea exageración
para enfatizar. Viga = tronco, un madero.
Como oftalmólogo ciego. Luc. 6:39 ¿puede
un ciego guiar a otro ciego?

II. The beam and the speck. Uses exaggeration to emphasize. Beam = log, plank. Like a
blind ophthalmologist. Lk. 6:39 ¿can a blind
man lead a blind man?
No juzgar – Do not judge

Luc. 6:40 “Un discípulo no es superior a su
maestro”. Si es instruido por un maestro
que tiene viga en el ojo, será como él (con
viga en el ojo).

Lk. 6:40, “A disciple is not above his
teacher.” If he is instructed by a teacher
that has a log in his eye, he will be like him
(with a log in his eye).
No juzgar – Do not judge

III. ¿No se debe quitar la paja? Sí, pero saca
primero la viga de tu propio ojo. Mat. 5:3
“pobres en espíritu”; Gál. 6:1; Luc. 7:38;
15:17-19; 18:13.

III. Shouldn’t the speck be removed? Yes,
but first take the log out of your own eye.
Matt. 5:3, “poor in spirit”; Gal. 6:1; Lk. 7:38;
15:17-19; 18:13.
No juzgar – Do not judge

Rom. 2:21, “tú, pues, que enseñas a otro,
no te enseñas a ti mismo? Mat. 23:2, 3; Gál.
6:1, 2, calificados para corregir y restaurar.

Rom. 2:21, “you, therefore, who teach
another, do you not teach yourself?” Mat.
23:2, 3; Gal. 6:1, 2, qualified to correct and
restore.
No juzgar – Do not judge

IV. Entonces, después de quitar la viga del
ojo nuestro, podemos y debemos quitar la
paja del ojo del hermano. Jesús no prohíbe
esto. Más bien, lo requiere.

IV. Then, after removing the log from our
own eye, we can and should remove the
speck from our brother’s eyes. Jesus does
not forbit this. Rather, He requires it.
No juzgar – Do not judge

Jn. 7:24, “No juzguéis según las
apariencias, sino juzgad con justo juicio”.
No sobre la base de rumores, chismes y
sospechas, sino sobre hechos concretados.

Jn. 7:24, "Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.”
Not on basis of rumors, gossip and
suspicions, but on concrete facts.
No juzgar – Do not judge

V. El juzgar es un deber. Jn. 7:24, “juzgad”;
Mat. 7:6, 15, juzgar a los perros y cerdos y
falsos profetas. Quiera o no, es un deber.

V. Judging is an obligation. Jn. 7:24, “judge”
Matt. 7:6, 15, judge dogs, hogs, false
prophets. Like it or not, it’s an obligation.
No juzgar – Do not judge

Juzgar el árbol (Mat. 7:15-20); que hermano
pecó (Mat. 18:15); que tiene una falta (Gál.
6:1); que está en pecado (Sant. 5:19, 20);
que anda desordenadamente (2 Tes. 3:6).

Judge the tree (Matt. 7:15-20); that a brother
sins (Matt. 18:15); that he has a fault (Gal.
6:1); that he is in sin (James 5:19, 20); that
he walks disorderly (2 Thess. 3:6).

1 Jn. 4:1 “probad los espíritus”. ¿Cómo? Es
necesario juzgarlos con la palabra. 2 Jn. 9,
¿Cómo saber si alguno se haya extraviado
de la doctrina de Cristo? Juzgar con Biblia.

1 Jn. 4:1, “try the spirits.” How? It’s necessary to judge them with the word. 2 Jn. 9-11,
How know if someone has departed from
the doctrine of Christ? Judge with the Bible.

1 Tes. 5:14, “sostener a los débiles”.
¿Quiénes son débiles? Es necesario juzgar
a ciertos hermanos como “débiles” para
poder sostenerlos.

1 Thess. 5:14, “support the weak.” Who are
the weak? We have to judge certain brethren
as “weak” in order to support them.
No juzgar – Do not judge

La iglesia tiene que juzgar. 1 Cor. 5:5, 13;
6:5; 2 Tes. 3:6, 14. ¡Es para salvar almas! Es
otro paso en “el plan de salvación”. Todo se
hace con amor pero no hacerlo es pecado.

The church must judge. 1 Cor. 5:5, 13; 6:5; 2
Thess. 3:6, 14. This is to save souls! It is
another step in “the plan of salvation.” All
must be done in love but to not do it is sin.
No juzgar – Do not judge

Pero es necesario ser calificados para juzgar: quitar troncos, ser espirituales, querer
restaurar (no obrar como policía con palo)…
¡sobre todo, los que predican!

But it’s necessary to be qualified to judge:
remove logs, be spiritual, want restore (not
work as police with club)… above all those
who preach!
No juzgar – Do not judge

Sant. 4:11, 12, “Hermanos, no habléis mal
los unos de los otros. El que murmura del
hermano y juzga a su hermano habla mal de
la ley y juzga a la ley”, 1:25; Mat. 7:1.

James 4:11, 12, “Do not speak against one
another, brethren. He who speaks against a
brother, or judges his brother, speaks
against the law, and judges the law.” Mat 7:1
No juzgar – Do not judge
No juzgar – Do not judge
Descargar

No Slide Title