Spanish as a Second
Language
Coordinadora: Dr. Alejandra Balestra
Asistente de coordinadora: Misty Ring
Supervisoras y supervisor:
Spanish 101: Alma Valdez y Jorge Estrada
Spanish 102: Vanessa De Veritch Woodside
Spanish 201: Sonia Hicks Rodríguez
Spanish 202: Sonia Balasch
Spanish 275: Alejandra Balestra y Misty Ring
¿Qué es un programa de lengua?
Es una forma metódica y relativamente
homogénea de enseñar a los estudiantes para
alcanzar determinados objetivos.
Para alcanzar los objetivos, todos los
aprendices deben ver los mismos temas, si no,
unos estarán con más ventajas que otros.
Los objetivos los fijan los profesores del
Departamento.
Pregunta clave: ¿qué esperan los profesores de
los niveles superiores de español?
Objetivos del programa
Al final de los cuatro semestres, los estudiantes podrán:
Comunicarse de manera creativa en situaciones
conocidas, no usarán tantas frases memorizadas.
Comunicarse en situaciones sociales poco
complicadas. Se limita a situaciones predecibles y a
intercambios concretos para sobrevivir: viaje a un
país de habla hispana, buscar alojamiento, pedir
comida, buscar transporte, solicitar ayuda médica…
Actuar por reacción: responden preguntas o piden
información. El habla contendrá pausas y
autocorrecciones.
Objetivos del programa
Tendrán una competencia sociolingüística básica:
saludos, despedidas, agradecimiento.
Usarán oraciones o frases simples, normalmente se
limitarán al tiempo presente, algunos habrán
adquirido el uso de “ser” y algunos usos de “estar”,
continuarán confundiendo el uso de pretérito con
imperfecto, en ocasiones limitadas usarán el
subjuntivo. Usarán pocos elementos de cohesión
para enlazar el discurso y pocas oraciones incluidas.
Objetivos de los cursos
Spanish 101
Los estudiantes conversarán para obtener
información, expresar emociones y
sentimientos y dar y recibir instrucciones.
Los estudiantes van a entender lengua escrita
y oral sobre los siguientes temas: vida
académica, familia, tiempo libre, vacaciones.
Los estudiantes tienen que entender la cultura
de España y de algunos países de América
Objetivos de los cursos
Spanish (101-201): Los primeros tres semestres
del programa de español como segunda lengua
tiene tres objetivos principales:
Enseñar las estructuras gramaticales más frecuentes
Permitir que los estudiantes practiquen español
usando las cuatro habilidades: conversación,
audición, lectura y escritura.
Aprender a valorizar la cultura hispana de América
Latina, España y los Estados Unidos.
Objetivos de los cursos
Spanish 202
El cuarto semestre de español como segunda
lengua tiene como objetivos:
Realizar una revisión de los puntos
gramaticales más complejos y que le llevan
más tiempo al estudiante adquirir (usos de
ser y estar; contraste pretérito/imperfecto).
Profundizar los nuevos puntos gramaticales
(subjuntivo en particular, situaciones hipotéticas)
Permitir a los estudiantes practicar español de una
forma significativa.
Ayudar a los estudiantes a desarrollar sus
habilidades lectoras y escritoras.
Profundizar el conocimiento y comprensión de la
cultura hispana.
Empezar a familiarizarse con la literatura en español
y a hacer análisis muy simples.
Visión general de los programas de
Spanish 101-201
Libro de texto: Vistas
Spanish 101: Lecciones 1-5 (tiempo presente de
verbos regulares, ser vs. estar, pronombres de objeto
directo e introducción breve al objeto indirecto,
adjetivos descriptivos y posesivos, presente
progresivo, ir a +infinitivo)
Spanish 102: Lecciones 6-10 (pretérito de verbos
regulares, repaso de objeto indirecto, pronombres de
objeto directo, verbos reflexivos, saber y conocer,
comparaciones y superlativos, pretéritos irregulares,
imperfecto, construcciones con se, adverbios)
Visión general…
Spanish 201: Lecciones 11-16.
comparación pretérito e imperfecto, por y
para, pronombres relativos, presente de
subjuntivo, subjuntivo con verbos de deseo y
de influencia (aconsejar, insistir, rogar,
sugerir…) subjuntivo con verbos de emoción,
de duda, de negación, subjuntivo en
cláusulas adjetivas, presente perfecto de
subjuntivo, pasado perfecto de subjuntivo,
tiempo futuro, futuro perfecto y pasado de
subjuntivo.
Visión general del programa de
Spanish 202
Libro de texto: Identidades
Repaso de ser y estar, formas progresivas,
pretérito/imperfecto, presente de subjuntivo.
Temas nuevos: subjuntivo en cláusulas
nominales, adverbiales, el condicional, pasado
de subjuntivo, cláusulas con si.
101-202 ven la Fotonovela en la clase.
201 y 202 tendrán lecturas extras relacionadas
con las funciones que estén adquiriendo.
Almuerzos en español
Algo espontáneo, que los estudiantes no se
sientan en una clase.
Espacio para hablar de temas diferentes a los
de las clases. (viajes, gustos, comidas)
¿Quiénes van a moderar las conversaciones?
TAs, supervisores.
Se pasará un papel para que los estudiantes
escriban su nombre y nombre de su instructor.
Al final de los almuerzos, la asistente de la
coordinadora preparará una lista con los
estudiantes que asistieron y la enviará a los
instructores y a la coordinadora.
Almuerzos en español
¿Cuándo y dónde?
Jueves y viernes de 12 a 1.
Ortega Hall, Lounge, 3th. Floor.
¿Qué hacer?
Jugar, leer algo y comentarlo, hablar de la familia,
amigos, gustos: cine, viajes, vacaciones, música...
¿Cómo organizarse?
Las asistente de la coordinadora preparará una lista con
las fechas de todos los almuerzos del semestre y los
TAs anotarán las fechas en que asistirán a los
almuerzos.
Compromiso con el Departamento
Colaborar con las actividades del
Departamento: congresos, conferencias,
actividades organizadas por los profesores.
Promocionar el programa Caminito, “Study
Abroad en Buenos Aires”. Recordar a los
estudiantes las fechas de las reuniones
informativas, entregar los volantes, permitir que
las asistentes del programa entren a la clase a
promocionarlo. Escribir en la pizarra el URL:
http://www.unm.edu/~spanish/caminito.htm
Promocionar los programas de “study abroad”
de LAII.
Compromiso con el Departamento
Asistir a las presentaciones que
realizan otros Teaching Assistants.
Asistir a las actividades que realiza el
Latin American and Iberian Institute.
Mejorar su uso del español
Los TAs. que tengan alguna dificultad con
el uso del español, deberán estudiar y
practicar el tema que no hayan adquirido.
Preparación de las clases
Conocer el programa (syllabi) muy bien.
Familiarizarse con el libro de texto.
Preparar la clase es el factor más
importante para el éxito como profesores.
Saber qué van a presentar, leer el tema
del día y, si les quedan dudas, consultar
un texto de referencia (gramática,
diccionario, etc.) o consultar con su
supervisor/a o con la coordinadora.
Preparación de las clases
Planificar:
qué van enseñar (lo tienen en el programa)
revisar el libro de texto y leer el tema que presentarán
escribir cómo van a presentar el tema, qué
actividades realizarán (las ideas están en el libro de
texto para los instructores).
asegurarse de que, al menos en la semana, practican
las cuatro habilidades.
cuántos minutos dedicarán a cada parte de la clase:
tomar asistencia, aclarar dudas de las tareas,
responder preguntas de los estudiantes, enseñar el
tema del día.
Preparación de las clases
Evaluar su propia planificación: al final de la
clase o durante la clase, anotar qué pudieron
explicar, cuánto tiempo extra les demandó la
explicación, si les sobró tiempo, cuántas
actividades pudieron incluir, cómo es el grupo
que les tocó...
Es importante ser flexibles: si no pudieron incluir
una actividad en la clase, pedir que la hagan en
casa y en la clase siguiente la repasan en 2 o 3
minutos. El syllabus es una guía para saber qué
temas se incluirán en los exámenes.
¿Cómo enseñar?
Enseñar en español.
Utilizar “foreign language teacher
talk”.
¿Cómo enseñar?
Dar a los estudiantes herramientas para
que pregunten lo que no entiendan.
Preparar carteles que pueden pegar en el
pizarrón: ¿Cómo se dice? ¿Puede repetir, por
favor?
¿Cómo enseñar?
Para que el estudiante no se frustre, los
instructores no deben frustrarse.
Compartan con sus colegas sus
preocupaciones y sus logros como
profesores.
No se centren en los estudiantes que no
hacen las cosas, rescaten a los que
hacen, que son la mayoría.
¿Cómo enseñar?
Si el estudiante se siente frustrado,
expliquen que a los pocos días se sentirán
mejor, que poco a poco irán
comprendiendo más y más, muestren a
sus estudiantes lo que avanzaron desde el
primer día de clases.
Cuenten a sus estudiantes sus propias
experiencias como estudiantes de español
como segunda lengua o de inglés.
¿Qué hacer los primeros días de clase?
8:00 – 8:20 Asistencia, pedir las “Orange
Cards”. Darles una hoja a los estudiantes
para que anoten su nombre, dirección de
e-mail, número de teléfono de contacto,
mientras hacer una actividad para romper
el hielo. Los que no tienen Orange Card,
deben ir inmediatamente al language lab a
tomar el Placement Evaluation.
Orange Card
Es una tarjeta que prueba que el estudiante tomó la
prueba de ubicación.
Todos los estudiantes deben tener una, es una regla del
Departamento.
Si no la tienen:
– Ir al Language lab en la primera clase y tomar el examen de
ubicación.
– En la segunda clase, sólo podrá estar en clase si tiene la
Orange Card.
Si la tienen pero fueron ubicados en el nivel incorrecto:
– Decirles que vayan a mi oficina SÓLO durante mi horario de
oficina: Lunes, miércoles de 2:30 a 3:45 y 5:20-6:30, viernes de
2:30 a 5:00.
¿Qué hacer los primeros días de clase?
8:20-8:35 Leer el programa a los
estudiantes. Explicarles la organización
del programa. Leer las páginas donde se
menciona la cantidad de tareas,
exámenes, pruebas, “extra credit”.
Recordarles que es responsabilidad de
ellos leer el programa, saber cuándo
tienen que entregar las tareas, cuándo
son los exámenes y pruebas.
Planificación
8:35-8:50 Repasar el libro, mostrarles los
apéndices que hay al final del libro.
Decirles que tienen un Súpersite con
explicaciones (Tutorials: Flashcards,
Crucigramas, juegos, explicaciones
gramaticales en inglés), Fotonovela,
actividades extras de cultura, En pantalla
(clips de televisión) en la red:
http://vistas.vhlcentral.com
NOTA IMPORTANTE
101 y 201: explicar cómo van a hacer la
tarea online, escribir el URL en la pizarra,
está también en el syllabus, entregar las
claves para que ingresen las tareas,
explicar que si no ingresan la tarea en la
fecha que aparece en el syllabus y online,
no podrán ingresarla, ni entregarla tarde.
201 y 202: recordarles que hay lecturas en
Reserve.
Ejemplo de planificación de la segunda/tercera clase de
101
8:00-8:10 Asistencia, pasar la hoja para que anoten el
nombre los no inscriptos.
8:10-8:20 Leer Contextos, p. 2.-3 (para que el estudiante
se familiarice con la pronunciación). Escribir algunos
saludos, despedidas, expresiones de cortesía en la
pizarra y explicar qué significan.
8:20-8:25 Caminar por la clase saludando y
presentándose. Los estudiantes hacen lo mismo con el
libro en la mano para leer las frases que acaban de
aprender.
8:25-8:32 Hacen Práctica. Presentan los resultados a la
clase.
8:32-8:37 Varios estudiantes leen la Práctica 2.
8:37-8:45 Hacen práctica 3 (trabajo con pares)
8:45-8:50 Comunicación p. 5, actividad 8 (actividad con
grupo pequeño)
Algunas aclaraciones
En las clases pueden tener hasta 26 estudiantes.
Todos los estudiantes tienen que tener una Orange
Card.
Si no tienen Orange Card, deben ir inmediatamente al
Language Lab a tomar el Placement Evaluation
>>>>>>>>>>>>>>>>
Estudiantes no inscriptos
Si no están inscriptos (registered) en la
clase porque la clase está completa,
deben estar presentes en todas las clases
durante la primera y segunda semana.
Los instructores tienen que dar a los
estudiantes no inscriptos una hoja con la
fecha de la clase para que pongan el
nombre, apellido, dirección de e-mail y los
Tas. deben recoger esa hoja.
El martes y miércoles de la segunda semana de clases, los
estudiantes que esperaban ingresar a un curso completo,
deben completar una “Yellow Card”, dársela al instructor y el
instructor la firmará si tiene lugar en su clase. ATENCIÓN:
Deben seguir la lista que prepararon durante la semana
anterior, no dejar afuera a un estudiante que estuvo toda la
semana.
Ejemplo: Tienen tres estudiantes que nunca aparecieron en la
clase desde el 20 de agosto hasta el 24 de agosto, antes de
hacer “drop” de esos estudiantes, les dicen a otros tres que
están esperando que lleven la Yellow card completa y firmada
a Registration y se inscriban.
El 29 y 30 de agosto, hacer “drop” de los estudiantes que no
hayan aparecido en la clase desde el primer día.
Si sacan de la clase a un estudiante, antes de que otro se
inscriba con la tarjeta amarilla, cualquiera que nunca asistió
podrá inscribirse online.
Problemas con algún estudiante
El instructor debe ser muy cuidadoso para
que ningún estudiante se sienta excluido,
criticado públicamente, molestado,
agredido, burlado, discriminado...
No usar palabras en “slang” para hablar
de un estudiante, ni siquiera en la oficina
de los TAs.
No hablar mal de los estudiantes entre
ustedes, en voz alta, en la oficina donde
pueda llegar un estudiante y oírlos.
Problemas con un estudiante
Si surge un problema, debe hablarse con el estudiante
en privado.
SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, el instructor
tiene que pedir una cita para hablar con la coordinadora
de Spanish as a Second Language del tema, y concertar
una reunión con el estudiante en mi oficina. Esta es la
última opción, no mandarme los estudiantes a mi oficina
con quejas sin antes discutir con el estudiante el
problema y buscar soluciones.
Si después de reunirse con la coordinadora de Spanish
as a Second Language , el estudiante sigue planteando
insatisfacción con los resultados, concertaremos una
reunión con la jefa de departamento.
Plagio o copiarse en examen
No acusar a un estudiante de hacer plagio sin pruebas
concretas.
Hacer el primer borrador de la composición en clase, el
TA lo firma y el estudiante lo pasa en computadora.
El estudiante entrega en la clase siguiente, el borrador y
el texto pasado en computadora (tiene que entregar el
borrador y el texto exactamente igual que en el
borrador). El TA lo corrige y lo devuelve.
El estudiante debe entregar la versión final con las
correcciones implementadas, no puede cambiar la
composición. Si trae otra composición, no la aceptan,
esto lo explican desde el primer día de clases y lo
repiten el día que hacen el primer borrador en clase.
Plagio o copiarse en examen
Si ven a un estudiante copiándose en un
examen, quitarle el examen, explicarle que se
estaba copiando y ponerle 0.
Si el estudiante se queja, lo citan para que
tenga una reunión en la oficina de la
coordinadora.
Si no lo ven copiarse, pero encuentran que dos
estudiantes tienen los mismos errores, anotan
eso en los exámenes y le ponen 0 en esa parte
del examen. Tomen nota, en sus notas
personales, de los nombres de los dos
estudiantes que tienen exactamente los mismos
errores.
TAs.: Listas de suplentes
No abusar del uso de los suplentes.
Suplantar a un compañero es una obligación no una
opción.
Avisar al compañero/a que lo reemplazarlo/a al menos
48 horas antes, a no ser que surja un problema muy
urgente (accidente, emergencia familiar, etc.).
Entregar al TA que los reemplazará la planificación de la
clase.
La asistente de la coordinadora les dará una hoja para
que anoten el nombre de los TAs que los suplantarán
cuando tengan que estar ausentes.
Si el TA suplente no puede reemplazarlos el día que
ustedes lo necesiten, deben buscar a otro TA que pueda
hacerlo.
Avisar a la secretaria de SSL quién los reemplazará.
Observaciones
Habrá una observación durante el
semestre.
La realizarán las/los supervisoras/es o la
coordinadora.
Les avisaremos en qué semanas
pasaremos por la clase.
Pidan a la coordinadora que los observe si
tienen dudas acerca de algo en la clase:
motivar a los estudiantes, explicar temas
gramaticales, etc.
Resumen
El primer día de clases:
– presentarse, escriban su nombre, dirección de e-mail,
oficina en la pizarra.
– Pedir a los estudiantes que impriman las reglas y el
calendario de la clase.
http://www.unm.edu/~spanport/ssl/horarios.htm
– Preparar una lista con todos los estudiantes.
– Pedir las Orange Cards a los que no la tienen, si no
la tienen que vayan inmediatamente al “Language
lab” a tomar el examen de evaluación. No pueden
entrar a la clase hasta que no tengan la orange card.
Resumen
– Leer el syllabus. Esto pueden repetirlo en la
primera clase de la segunda semana.
– Explicar cómo van a hacer la tarea.
– Tomar asistencia (asegurarse de que todos
los estudiantes de la lista están en clase y
que los que no aparecen en la lista, se
inscriban en la clase).
– Preparar las clases.
Preguntas, quejas, críticas, visitas…
Alejandra Balestra, Ortega 425
[email protected]
Descargar

Spanish as a Second Language